miércoles, 30 de noviembre de 2022

EL DON DE NUEVAS LENGUAS PARTE III

      



Es imposible refutar esta trascendencia pneumática unificadora  de experiencias religiosas del carisma de nuevas lenguas.  Que en las misiones cortas y urbanas de  pastoral se aprecian los momentos unificadores en los Estados Unidos de Norte América (USA).  Donde un  emigrante de otro país de LAS AMERICAS está hablado en nuevas lenguas y un ciudadano norte americano recibe la interpretación en ENGLISH.  Derramamiento dando  también entre reuniones cristianas de diferentes denominaciones sin discriminación  de sus discrepancias dogmáticas. Es teología propia del El Espíritu Santo en contexto de la realidad misionera que no debe blasfemarse. Dificultando su intercesión en misión contra divisiones de envidias, soberbia, placeres y poder terrenal religioso que desintegra el cuerpo social de Cristo. Confundiendo lo con interpretaciones científicas del Behaviorismo, Xenoglosia, Glossolalia, Energumenus. 

Pues los oyentes escucharon el primer mensaje en su lenguaje nativo por medio de palabras indefendible fonéticas sin noética lingüística. Hechos 2.11b: “les oímos hablar en nuestros idiomas de las maravillas de Dios.” LBLA  “Les oímos proclamar (hablar, no proclamar) en nuestras lenguas las maravillas de Dios?” BJLA

  ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ. NA 28

Que  el versículo 11  (γλώσσαις :  Lenguas) debe ser interpretando como lenguaje humano entendible; de acuerdo a su contexto sistemático de versículos 7-8  : διαλέκτῳ : dialekto/dialecto = Lenguaje humano nativo.   Dialecto se refiere a todo tipo de lenguaje humano sin discriminar su origen de estatus quo, etnia, lugar geográfico, cultura. No debe interpretarse como los diccionarios pre colonistas que discriminan los demás lenguajes no perfeccionados como dialectos.   DIALEKTO según Gerhard Schneider : lengua vernácula (hablada) dialecto; Leon Defour SJ : Lengua de un pueblo, de un país; Walter Bauer : Language of a nation or a región, Irene Foulkes : Idioma, Lengua;; Brown Colins : idiom, dialect, a language, turn of speech; Kittel :  Languages.


La audiencia oyó las glossais/lenguas habladas en sus dialectos. ¡Pero no dialogaron con ellos! Porque no eran lenguajes humanos con gestos humanos y palabras vocalizadas y conceptuales. Pues no todos entendieron lo que hablaban hasta que Pedro comenzó a predicarles con lenguaje entendible “Hebreo-Arameo” (koine). “The event recorded in Act 2 belongs to this context. Like the speaking in tongues depicted by Paul, it is a gift of the spirit (v.4) which causes astonishment (v.7) and raises the charges of drunkenness (v.13).  But in this case the hearers detect their own languages (vv.8,11).”Gerhard Kittel and Gerhard Friedrich by Geofferey W. Bromiley.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.